miércoles, octubre 07, 2009

El Increíble Caso del Doctor Moromierda

Por la boca muere el pez y pierde su puesto el banquero. Un consejero del Banco Central Alemán ha sido obligado a dimitir de su puesto tras declarar a una revista del lugar lindezas del calibre de las siguientes:

- "los árabes y los turcos sólo sirven para vender frutas y verduras";

- "el 70% de los turcos de Berlín y el 90% de los árabes no se encargan de la educación de sus hijos y no hacen otra cosa que producir niñas con velo" lo que provoca que la población alemana "sea cada vez más estúpida";

- "los inmigrantes no aportan económicamente nada a la ciudad, [...] no aceptan el deber de integrarse y encima nos cuestan dinero".


-Si te llevas el tigre, te regalo medio kilo de naranjas

Si de entrada parece sorprendente que un tipo que, por su cargo, debiera estar acostumbrado a medir sus palabras pierda tanto la compostura, cuando uno lee el nombre del sujeto corre serio riesgo de atragantarse de risa. El consejero lenguaraz no es otro que el Dr. Thilo Sarrazin.

Sarrazin, variante ortográfica del alemán Sarrazen, que, como ya supondrán, no significa otra cosa que sarraceno, árabe, moro, ismaelita, musulmán o agareno.

Moromierda, por emplear un término más del gusto del imprudente doctor.

3 comentarios:

suri kata dijo...

En eso también nos ganan los alemanes. A los que dicen cretinadas los defenestran.

si, bwana dijo...

El Dr. Sarrazin se habrá ido de la lengua, pero es que los alemanes lo tienen bien crudo con la invasión.

Achab dijo...

Suri:

Los alemanes, que siempre gustaron de la disciplina.

Bwana:

Hombre, pero si quería jartarse de decir burradas le podía haber pasado el papel a alguien con un apellido más conveniente.