Parece ser que un tal Pierre Baynard, un sesudo profesor francés de 52 años ha escrito un libro titulado "Cómo hablar de libros que no se han leído". Admito mi desconocimiento casi total del contenido de dicho libro, pues no tuve conocimiento de él hasta que ayer lo mencionaron en un suplemento dominical. De todos modos, creo poder suponer don Pierre no iba a tener el cuajo de censurar que le dedique esta entrada. Si me apuran, es un consecuente homenaje a su creación literaria.
Comencemos por reconocer las culpas propias. Yo lo he hecho: he comentado, disertado, criticado y analizado libros de los que no tenía conocimiento cinco nanosegundos antes de comenzar la discusión. Es ésta una actividad un pelín arriesgada pero sumamente divertida. Recuerdo una amenísima discusión de media hora sobre un novelón decimonónico que yo no había leído y que mi interlocutora de aquella velada apreciaba considerablemente. No escapé mal de la ordalía, pero, por si volvía a mencionárseme el mamotreto, lo busqué al día siguiente y me lo embaulé a la mayor brevedad. Para mi sorpresa, después de su lectura hubiera suscrito la mitad de los comentarios que hice. La otra mitad los hubiera encontrado aceptables, ingeniosos y constructivos a partir del tercer whisky.
En fin, volvamos al suplemento dominical. Después de una cuantas agudezas verbales, citas ilustres y pirotecnias narrativas, el autor del articulillo, en un momento de suprema inspiración se animaba a dar una lista de las obras con las que más se usa de dicha técnica. La encabezaba, cómo no, el Ulysses de Joyce, pero unos puestos más abajo, el listado continuaba con "Guerra y Paz de Fedor Dostoyevsky" (¡¿cómo?!) y "Crimen y Castigo de León Tolstoi" (¡¿qué?!).
Una de dos, o era un ejemplo ilustrativo de la técnica expuesta o era el chiste más oblicuo y sutil de la historia de la prensa escrita.
En cualquier caso, la obra de un genio. Se lo digo yo.
lunes, marzo 19, 2007
Comment Parler des Livres que l’on n’a pas Lus
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
4 comentarios:
Me daclaro incapaz de hablar de algo que no sé.
Si me preguntan sobre Tolstoi seré la mujer más dicharachera del mundo.
Si me preguntan sobre Crimen y castigo del que sólo he oído opiniones ajenas, expresar alguna de ellas como propia me convertiría en un ser de color fuxia al que le arden las orejas.
La idea de errata, ¿la descartas?
¡Un besico!
La verdad es que prefiero reconocer abiertamente no haber leído un libro en cuestión que hablar de él... Aunque también es cierto que en alguna ocasión mi trabajo me ha obligado a hacerlo... Pero hábilmente he conseguido que mi interlocutor o interlocutora hablara del tema primero y así poder comentar sobre sus propias palabras... A la fuerza ahorcan, ;-P
Besitos, Capi.
Tamaruca:
Es demasiado brillante como para ser casualidad.
Esther hhhh:
Yo prefiero la diversión de liar a alguien.
Hombre, "Guerra y Paz" debe ser el libro más utilizado en las casas con niños pequeños: es ideal para ponerlo sobre la silla y que lleguen a la mesa.
Leerlo, lo que es leerlo, pues parece mucho pedir. Además, para hacerlo más difícil, el autor escribió páginas enteras en francés. Ya podrá.
Publicar un comentario