jueves, septiembre 21, 2006

Primos lejanos


Al marqués de Bradomín, según propia confesión, la contemplación de los ingleses le producía vergüenza zoológica. Menos mal que los personajes de novela no leen "La Razón", de hacerlo se iba a llevar tal disgusto que se le iban a quitar las ganas de hacer comentarios mordaces. Grande lástima, pues era la segunda cosa que mejor hacía el coitadiño.

Y es que, según un tal profesor Brian Sykes, de Oxford, que ha empleado los últimos años en revolver el genoma de sus paisanos, el origen principal de la población celta de la Gran Bretaña, que a pesar de anglos, sajones, daneses y demás gentes de mal vivir sigue siendo el ingrediente principal de su gazpacho genético, no es centroeuropeo sino español. Español de las orillas del Cantábrico, por más señas. Vamos, que celtas eran, pero Celtas Cortos.

Claro, así se explica que los personajes de Shakespeare se trajeran a cuestas esas dudas irresolubles. Que le hurguen el genoma a Hamlet y comprobarán que no era danés ni inglés ni cosa que se le pareciera; que era lucense de toda la vida.

- To be or not to be...

- Depende, home, depende.

10 comentarios:

Gin dijo...

Menos mal que está muerto, el pobre, porque... qué cosas, pordiosbendito, qué cosas.

Gin dijo...

NOTA: sí, muerto, he dicho muerto; muerto y remuerto.

Fernando* dijo...

¿¿¿que??? ¿¿que los anglos no son tan anglos, sino hispanos??

JOJOJOJO

esto tengo que contarlo a algunos que me se yo, jejejeje
a ver si encuentro la noticia original

The_Pressident dijo...

me dices que somos los articfices de que los britanicos sean tan estiraos

Lluna de foc dijo...

manda huevos!

Esther Hhhh dijo...

Que bueno, Mi Querido Capi, esta ha sido genial... Lo mejor será ir con el cuento a los gibraltareños, que eso de ser ingleses les gusta mucho, jajaja... Me iba a reir yo "chincha rabiña, que sois celticos ibéricos, ala y ala, a cascarla" jajajaja... Ainssss. O no, mejor todavía, en London City, ir a un Sir de estos que cuando les hablas en tu inglés made in EOI te corrigen en plan "excuse me, it's ssssssssmooooouuuukkk repeat plissssss sss moooo (exagerando mucho la o) uuukkk (escupiendo en la k) jajaja, y decirle Please, not danish, but spanish, repeat, plissss sssspaaanishhh (así con una s muy sibilina)..
Besitos

Marga F. Rosende dijo...

Brillante y divertidisimo, as olgueis....

Perl Oui c'est moi dijo...

Pues lo de la buena cocina no lo heredaron los pobres...

el necroscopio dijo...

Si ej que... tanta chulería y tanta independencia no podía ser de otra manera...
¿donde está la noticia original, para leerla aunque sea en inglés?
Gracias
Un saludo.

Achab dijo...

Gin:

Los personajes de ficción también mueren, no se preocupe por tan poc acosa.

Fernando:

De la familia, ya lo ves.

The_pressident:

Eso lo desarrollaron más tarde seguro.

Lluna:

Eggs

Esther:

Ya tienes diversión para visitar Londres.

Marga:

Merci tant , comme toujours.

Perlimpina:

Es que eso requería más mano.

Jatqlz:

Salió ayer en La Razón digital, pero vamos, yo tiraría de San Google, que seguro que ya está en mil sitios más.