domingo, octubre 08, 2006

Traducción automática

Comoquiera que estoy de un humor bastante siniestro y ahumado y no tengo demasiadas ganas de improvisar una de mis gracietas, voy a tirar de archivo fotográfico y dejarles una muestra de los peligros de la traducción automática servido en conserva desde tierras de Irlanda.


Transcripción para que no se dejen los ojos:

"Visiones de Irlanda.

Este es el CD instrumental irlandés lo más mejor posible vendedor del número uno. Esta música es muy calmante y relajando, todas estas canciones son muy viejas, tan viejas como 300 años. Los instrumentos utilizados son el penique tradicional silba, el el tambor irlandes accordian y arpa. Es un CD que usted acariciará y que amará. Disponible solamente en el carro rojo de la música en la parte posterior del centro del visitante. Tambien vea nuestra selección de la música irlandesa céltica y típica. ¡Goce de su visita a Irlanda!"

Hasta proxima vista, bueno humor espero/deseo mejor yo.

10 comentarios:

Juan Miguel Barbero Rubio dijo...

muy bueno capi.
my felicitation for yu frien

Anónimo dijo...

Me recuerda a las traducciones de artículos venidos directamente de China que se encuentran en e-Bay, en la sección de Coleccionismo.

Venga un ejemplillo.

Esther Hhhh dijo...

Espero capitán que recupereis la sonrisa pronto... En cuanto a su comentario... Madre de Dios, me ha llegado al alma eso de "lo acariciará y lo amará" ¿estais seguro que esto es sobre un cd, no será sobre algún bichito irlandés? Y ¿que es un penique tradicional silba? En fin, que a veces mejor casi no traduzcan, por favor...
Besitosss o kisses

happyhamsterhop dijo...

Espero que hoy ya esté ud. de mejor humor, mi Capitán.

Besos!

Burnout. dijo...

Pues sí, parece que lo ha escrito un yoda borracho.Suele pasar cuando te fias de traducciones literales para ahorrarte un traductor decente.
Un saludo

Anónimo dijo...

Um... pues muy parecidos son los mails que recibo yo a diario solicitando información así que hágase una idea de lo que me río todos los días.

Gacela dijo...

El CD que acariciará??? Creo que se me vienen a la cabeza pocas imágenes tan tristes y surrealistas, todo en uno!! XD

Achab dijo...

The_pressident:

gracias dadas a usted por yo.

Esther:

Acaricie a su CD, él lo haría por usted.

Happyhamster:

Mejor, mejor, a mí estas cosas me duran poco.

Jatqlz:

Un ordenador borracho sería un concepto interesante.

Gin:

Pues sí que se tiene que entretener.

Gacela:

A mi esa frase hasta me enternece.

Marede3 dijo...

De donde saca tanto material? que bueno, lo terrible es que sea un cd que arcariciará y amará??? como se llamaría de eso: cdfílico??

Lek dijo...

jajaja... el penique tradicional... ya sabía yo que estos británicos estaban más locos que los romanos xDDDDD